Hermeneutics And The Problem Of Translating Traditional Arabic Texts

Download Hermeneutics And The Problem Of Translating Traditional Arabic Texts full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Hermeneutics And The Problem Of Translating Traditional Arabic Texts ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts

Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 170
Release :
ISBN-10 : 9781527500563
ISBN-13 : 152750056X
Rating : 4/5 (56X Downloads)

Book Synopsis Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts by : Alsayed M. Aly Ismail

Download or read book Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts written by Alsayed M. Aly Ismail and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 170 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book focuses on the problematic issues arising when translating and interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business for many scholars, especially with regards to religious texts. Additionally, the reception of these interpretations and translations not only informs the perception of Muslims and their awareness of the outside world, but also impacts the vision and perception of non-Muslims of Islam and the Muslim world. Consequently, this book reconsiders the concepts of understanding and interpretation, and their nexus in the mechanism of translation, and proposes a novel, hermeneutic method of translating, interpreting, and understanding traditional and classical Arab texts. Handling the issues of understanding from a hermeneutical perspective is shown here to remove the possibility of translation and interpretation rendering a distorted translated text. Drawing on the powerful interpretive theories of Hans-Georg Gadamer and Martin Heidegger, the hermeneutic method of translation starts from a premise that the meaning of a classical text cannot be deduced solely by linguistic analysis of its words, but requires in-depth investigation of the invisible, contextual elements that control and shape its meaning. Traditional texts are seen in this model as ‘travelling texts’ whose meaning is transformed across time and space. The hermeneutic method of translation allows the translator to identify those elements from the real-world that informed a classical text at the time of its writing, so that it can be adapted and made relevant to its contemporary context. Traditional texts can enlighten our minds and cultivate our souls; religious texts can elevate our behavior and thinking, and help refine our confused contemporary lives. When texts become isolated from their world, they lose this lofty goal of enlightenment and elevation.


Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts Related Books

Hermeneutics and the Problem of Translating Traditional Arabic Texts
Language: en
Pages: 170
Authors: Alsayed M. Aly Ismail
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-08-21 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This book focuses on the problematic issues arising when translating and interpreting classical Arabic texts, which represent a challenging business for many sc
Gender and Domestic Violence in the Caribbean
Language: en
Pages: 332
Authors: Ann Marie Bissessar
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2021-06-22 - Publisher: Springer Nature

DOWNLOAD EBOOK

Domestic violence, interpersonal violence, intimate partner violence, or gender-based violence continues to be a social problem that is rarely understood or dis
Translational Hermeneutics
Language: en
Pages: 466
Authors: Radegundis Stolze
Categories: Translating and interpreting
Type: BOOK - Published: 2015-06-22 - Publisher: Zeta Books

DOWNLOAD EBOOK

This volume presents selected papers from the first symposium on Hermeneutics and Translation Studies held at Cologne in 2011. Translational Hermeneutics works
Who Do You Say That I Am?
Language: en
Pages: 543
Authors: Rodney L. Reed
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2021-11-05 - Publisher: Langham Global Library

DOWNLOAD EBOOK

For the church, there can be no more significant question than Christ’s Who do you say that I am? It is the cornerstone upon which all of Christian faith and
A Companion to Translation Studies
Language: en
Pages: 192
Authors: Piotr Kuhiwczak
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2007-04-12 - Publisher: Multilingual Matters

DOWNLOAD EBOOK

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays