How Does It Feel Point Of View In Translation

Download How Does It Feel Point Of View In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free How Does It Feel Point Of View In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

How Does it Feel?

How Does it Feel?
Author :
Publisher : Rodopi
Total Pages : 252
Release :
ISBN-10 : 9789042022027
ISBN-13 : 9042022027
Rating : 4/5 (027 Downloads)

Book Synopsis How Does it Feel? by : Charlotte Bosseaux

Download or read book How Does it Feel? written by Charlotte Bosseaux and published by Rodopi. This book was released on 2007 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of distinction is regrettable. In recent years the visibility of translations and translators has become a widely discussed topic in Translation Studies; yet the issue of translating a novel's point of view has remained relatively unexplored. It seems crucial to ask how far a translator's choices affect the novel's point of view, and whether characters or narrators come across similarly in originals and translations. This book addresses exactly these questions. It proposes a method by which it becomes possible to investigate how the point of view of a work of fiction is created in an original and adapted in translation. It shows that there are potential problems involved in the translation of linguistic features that constitute point of view (deixis, modality, transitivity and free indirect discourse) and that this has an impact on the way works are translated. Traditionally, comparative analysis of originals and their translations have relied on manual examinations; this book demonstrates that corpus-based tools can greatly facilitate and sharpen the process of comparison. The method is demonstrated using Virginia Woolf's To The Lighthouse (1927) and The Waves (1931), and their French translations.


How Does it Feel? Related Books

How Does it Feel?
Language: en
Pages: 252
Authors: Charlotte Bosseaux
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2007 - Publisher: Rodopi

DOWNLOAD EBOOK

Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of dist
How Does it Feel? Point of View in Translation
Language: en
Pages: 251
Authors: Charlotte Bosseaux
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2007-01-01 - Publisher: BRILL

DOWNLOAD EBOOK

Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of dist
Fruit of the Drunken Tree
Language: en
Pages: 323
Authors: Ingrid Rojas Contreras
Categories: Fiction
Type: BOOK - Published: 2018-07-31 - Publisher: Anchor

DOWNLOAD EBOOK

NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinatio
Sympathy for the Traitor
Language: en
Pages: 200
Authors: Mark Polizzotti
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-04-20 - Publisher: MIT Press

DOWNLOAD EBOOK

An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't. For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil i
The Routledge Handbook of Stylistics
Language: en
Pages: 636
Authors: Michael Burke
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-05-29 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

Encompasses a wide range of approaches from classical rhetoric to cognitive neuroscience Comprises 33 chapters, each providing an introduction to the subject, a