Rewriting Narratives In Egyptian Theatre

Download Rewriting Narratives In Egyptian Theatre full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Rewriting Narratives In Egyptian Theatre ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Rewriting Narratives in Egyptian Theatre

Rewriting Narratives in Egyptian Theatre
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 301
Release :
ISBN-10 : 9781317368274
ISBN-13 : 1317368274
Rating : 4/5 (274 Downloads)

Book Synopsis Rewriting Narratives in Egyptian Theatre by : Sirkku Aaltonen

Download or read book Rewriting Narratives in Egyptian Theatre written by Sirkku Aaltonen and published by Routledge. This book was released on 2016-03-31 with total page 301 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study of Egyptian theatre and its narrative construction explores the ways representations of Egypt are created of and within theatrical means, from the 19th century to the present day. Essays address the narratives that structure theatrical, textual, and performative representations and the ways the rewriting process has varied in different contexts and at different times. Drawing on concepts from Theatre and Performance Studies, Translation Studies, Cultural Studies, Postcolonial Studies, and Diaspora Studies, scholars and practitioners from Egypt and the West enter into dialogue with one another, expanding understanding of the different fields. The articles focus on the ways theatre texts and performances change (are rewritten) when crossing borders between different worlds. The concept of rewriting is seen to include translation, transformation, and reconstruction, and the different borders may be cultural and national, between languages and dramaturgies, or borders that are present in people’s everyday lives. Essays consider how rewritings and performances cross borders from one culture, nation, country, and language to another. They also study the process of rewriting, the resulting representations of foreign plays on stage, and representations of the Egyptian revolution on stage and in Tahrir Square. This assessment of the relationship between theatre practices, exchanges, and rewritings in Egyptian theatre brings vital coverage to an undervisited area and will be of interest to developments in theatre translation and beyond.


Rewriting Narratives in Egyptian Theatre Related Books

Rewriting Narratives in Egyptian Theatre
Language: en
Pages: 301
Authors: Sirkku Aaltonen
Categories: Drama
Type: BOOK - Published: 2016-03-31 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This study of Egyptian theatre and its narrative construction explores the ways representations of Egypt are created of and within theatrical means, from the 19
Rewriting Narratives in Egyptian Theatre
Language: en
Pages: 326
Authors: Sirkku Aaltonen
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2016-03-31 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This study of Egyptian theatre and its narrative construction explores the ways representations of Egypt are created of and within theatrical means, from the 19
Theater in the Middle East
Language: en
Pages: 216
Authors: Babak Rahimi
Categories: Drama
Type: BOOK - Published: 2020-07-27 - Publisher: Anthem Press

DOWNLOAD EBOOK

The collected essays from noteworthy dramatists and scholars in this book represent new ways of understanding theater in the Middle East not as geographical but
Code-Choice and Identity Construction on Stage
Language: en
Pages: 248
Authors: Sirkku Aaltonen
Categories: Performing Arts
Type: BOOK - Published: 2020-06-01 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Code-Choice and Identity Construction on Stage challenges the general assumption that language is only one of the codes employed in a theatrical performance; Si
Theatre Translation
Language: en
Pages: 176
Authors: Massimiliano Morini
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-01-13 - Publisher: Bloomsbury Publishing

DOWNLOAD EBOOK

Translation for the theatre is often considered to hold a marginal status between literary translation and adaptation for the stage. As a result, this book argu