Translating Feminism In China

Download Translating Feminism In China full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translating Feminism In China ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Translating Feminism in China

Translating Feminism in China
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 213
Release :
ISBN-10 : 9781317620020
ISBN-13 : 131762002X
Rating : 4/5 (02X Downloads)

Book Synopsis Translating Feminism in China by : Zhongli Yu

Download or read book Translating Feminism in China written by Zhongli Yu and published by Routledge. This book was released on 2015-06-05 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues: Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies Translating the Female Body and Sexuality Translating Lesbianism Censorship, Sexuality, and Translation This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture. Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).


Translating Feminism in China Related Books

Translating Feminism in China
Language: en
Pages: 213
Authors: Zhongli Yu
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2015-06-05 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir
Translating Feminisms in China
Language: en
Pages: 268
Authors: Dorothy Ko
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2007-11-28 - Publisher: Wiley-Blackwell

DOWNLOAD EBOOK

This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the proble
Translating Feminism
Language: en
Pages: 283
Authors: Maud Anne Bracke
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-09-18 - Publisher: Springer Nature

DOWNLOAD EBOOK

This edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors exami
The Birth of Chinese Feminism
Language: en
Pages: 326
Authors: Lydia He Liu
Categories: Art
Type: BOOK - Published: 2013 - Publisher: Columbia University Press

DOWNLOAD EBOOK

The book repositions He-Yin Zhen as central to the development of feminism in China, juxtaposing her writing with fresh translations of works by two of her bett
Translating Women
Language: en
Pages: 252
Authors: Luise von Flotow
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2016-10-04 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational femi