Translation Revisited

Download Translation Revisited full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translation Revisited ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Translation Revisited

Translation Revisited
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 551
Release :
ISBN-10 : 9781527526259
ISBN-13 : 1527526259
Rating : 4/5 (259 Downloads)

Book Synopsis Translation Revisited by : Mamadou Diawara

Download or read book Translation Revisited written by Mamadou Diawara and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-01-17 with total page 551 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How realistic is it to expect translation to render the world intelligible in a context shaped by different historical trajectories and experiences? Can we rely on human universals to translate through the unique and specific webs of meaning that languages represent? If knowledge production is a kind of translation, then it is fair to assume that the possibility of translation has largely rested on the idea that Western experience is the repository of these human universals against the background of which different human experiences can be rendered intelligible. The problem with this assumption, however, is that there are limits to Western claims to universalism, mainly because these claims were at the service of the desire to justify imperial expansion. This book addresses issues arising from these claims to universalism in the process of producing knowledge about diverse African social realities. It shows that the idea of knowledge production as translation can be usefully deployed to inquire into how knowledge of Africa translates into an imperial attempt at changing local norms, institutions and spiritual values. Translation, in this sense, is the normalization of meanings issuing from a local historical experience claiming to be universal. The task of producing knowledge of African social realities cannot be adequately addressed without a prior critical engagement with how translation has come to shape our ways of rendering Africa intelligible.


Translation Revisited Related Books

Translation Revisited
Language: en
Pages: 551
Authors: Mamadou Diawara
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 2019-01-17 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

DOWNLOAD EBOOK

How realistic is it to expect translation to render the world intelligible in a context shaped by different historical trajectories and experiences? Can we rely
Meaning in Translation
Language: en
Pages: 488
Authors: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2010 - Publisher: Peter Lang

DOWNLOAD EBOOK

.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.
Translation
Language: en
Pages: 280
Authors: Mildred L. Larson
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1991-01-01 - Publisher: John Benjamins Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good
The Anguished and the Enchanted
Language: en
Pages: 121
Authors: Matthew H. Bowker
Categories: Fiction
Type: BOOK - Published: 2021-05-27 - Publisher: punctum books

DOWNLOAD EBOOK

"In The Anguished and the Enchanted, M.H. Bowker offers a lengthy critical essay and richly annotated English translation of a lost Finnish translation of Antoi
Situatedness and Performativity
Language: en
Pages: 212
Authors: Raquel Pacheco Aguilar
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-05-31 - Publisher: Leuven University Press

DOWNLOAD EBOOK

Translating and interpreting are unpredictable social practices framed by historical, ethical, and political constraints. Using the concepts of situatedness and