Cross Linguistic Corpora For The Study Of Translations

Download Cross Linguistic Corpora For The Study Of Translations full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Cross Linguistic Corpora For The Study Of Translations ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations

Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations
Author :
Publisher : Walter de Gruyter
Total Pages : 320
Release :
ISBN-10 : 9783110260328
ISBN-13 : 3110260328
Rating : 4/5 (328 Downloads)

Book Synopsis Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations by : Silvia Hansen-Schirra

Download or read book Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations written by Silvia Hansen-Schirra and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2012-12-06 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers. The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based investigation into the language pair English-German. The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact variety, and beyond this to language comparison and language contact more generally with the language pair English - German as our object languages. This goal implies a thorough interest in possible specific properties of translations, and beyond this in an empirical translation theory. The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims, but instead implements an empirical research strategy involving structured data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and aligned on various theoretically motivated levels of representation), the formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data, critical examinations of their significance, and interpretation against the background of system-based comparisons and other independent sources of explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource developed in computational linguistics are outlined and evaluated.


Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations Related Books

Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations
Language: en
Pages: 320
Authors: Silvia Hansen-Schirra
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2012-12-06 - Publisher: Walter de Gruyter

DOWNLOAD EBOOK

The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empiric
New directions in corpus-based translation studies
Language: en
Pages: 175
Authors: Claudio Fantinuoli
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2015 - Publisher: Language Science Press

DOWNLOAD EBOOK

Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The
Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies
Language: en
Pages: 313
Authors: Irene Doval
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-03-20 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

DOWNLOAD EBOOK

This volume assesses the state of the art of parallel corpus research as a whole, reporting on advances in both recent developments of parallel corpora – with
Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age
Language: en
Pages: 353
Authors: Julia Lavid-López
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-12-15 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

DOWNLOAD EBOOK

Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, openi
Corpora in Translator Education
Language: en
Pages: 144
Authors: Federico Zanettin
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-04-08 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The use of language corpora as a resource in linguistics and language-related disciplines is now well-established. One of the many fields where the impact of co