Topics In Language Resources For Translation And Localisation

Download Topics In Language Resources For Translation And Localisation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Topics In Language Resources For Translation And Localisation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Topics in Language Resources for Translation and Localisation

Topics in Language Resources for Translation and Localisation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 235
Release :
ISBN-10 : 9789027216885
ISBN-13 : 9027216886
Rating : 4/5 (886 Downloads)

Book Synopsis Topics in Language Resources for Translation and Localisation by : Elia Yuste Rodrigo

Download or read book Topics in Language Resources for Translation and Localisation written by Elia Yuste Rodrigo and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008 with total page 235 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the language services industries and in localisation production settings. However, some efforts ought yet to be made to raise further awareness about LRs in general, and LRs for translation and localisation in particular to a wider audience in all corners of the world. Topics in Language Resources for Translation and Localisation sets out to establish the state of the art of this ever expanding field and underscores the usefulness that LRs can potentially have in the process of creating, adapting, managing, standardising and leveraging content for more than one language and culture from various perspectives.


Topics in Language Resources for Translation and Localisation Related Books

Topics in Language Resources for Translation and Localisation
Language: en
Pages: 235
Authors: Elia Yuste Rodrigo
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2008 - Publisher: John Benjamins Publishing

DOWNLOAD EBOOK

Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databa
Translation and Web Localization
Language: en
Pages: 253
Authors: Miguel A. Jimenez-Crespo
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2013-11-07 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in differe
Empirical modelling of translation and interpreting
Language: en
Pages: 522
Authors: Hansen-Schirra, Silvia
Categories: Corpora (Linguistics)
Type: BOOK - Published: 2017 - Publisher: Language Science Press

DOWNLOAD EBOOK

Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, o
Translation Competence
Language: en
Pages: 281
Authors: Carla Quinci
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-02-23 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This book offers a systematic and comprehensive account of translation competence (TC), reflecting on its different models and conceptualisations throughout its
Corpus Use and Translating
Language: en
Pages: 164
Authors: Allison Beeby
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2009 - Publisher: John Benjamins Publishing

DOWNLOAD EBOOK

Professional translators are increasingly dependent on electronic resources, and trainee translators need to develop skills that allow them to make the best use