Translating The European House

Download Translating The European House full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translating The European House ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!

Translating the European House

Translating the European House
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 398
Release :
ISBN-10 : 9781443899130
ISBN-13 : 1443899135
Rating : 4/5 (135 Downloads)

Book Synopsis Translating the European House by : Stefan Baumgarten

Download or read book Translating the European House written by Stefan Baumgarten and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-08-17 with total page 398 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This anthology of papers, written by Christina Schäffner, brings together a selection of articles on the theme of translation and politics. Written from the perspective of translation studies and critical discourse analysis, it provides an overview of the textual and ideological factors that determine processes of translation within the arena of international politics. The selected articles afford a fascinating insight into the dynamics of intercultural exchange against the backdrop of European politics from the fall of the Berlin Wall to debates on EU enlargement. By taking a context-sensitive approach to linguistic description, this book will be of interest to scholars in various adjacent fields of research, such as (applied) linguistics, (intercultural) communication studies, media studies, political science and the sociology of globalisation, as well as to relevant higher education programmes around the world. The discipline of translation studies has made its mark by conceptualising translation as a form of cross-cultural communication that transcends asymmetrical relations of power, foregrounding issues such as (colonial) domination, (cultural) hegemony, and ideology. To date, however, there has been no compelling evidence of the linguistic implications of transnational political communication, and little research has been done to help us to understand how political discourse at the international level presupposes translation. Featuring a wealth of examples from political text and talk, each article here links contextual features to the linguistic choices of political actors. By moving beyond national and cultural boundaries, these analyses help the reader to get to grips with the discursive implications of power politics, and to open up a new debate for a novel area of studies that might be termed cross-cultural political discourse analysis.


Translating the European House Related Books

Translating the European House
Language: en
Pages: 398
Authors: Stefan Baumgarten
Categories: Political Science
Type: BOOK - Published: 2016-08-17 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

DOWNLOAD EBOOK

This anthology of papers, written by Christina Schäffner, brings together a selection of articles on the theme of translation and politics. Written from the pe
Translating for the European Union Institutions
Language: en
Pages: 152
Authors: Emma Wagner
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-04-23 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the l
Lifestyle Politics in Translation
Language: en
Pages: 171
Authors: M. Cristina Caimotto
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-08-10 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This book investigates the role of translation processes in the shaping and re-shaping of ideological discourse and their impact on the actors involved in the t
Translating for the European Union
Language: en
Pages: 163
Authors: Emma Wagner
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-04-08 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the l
The Oxford Handbook of Translation and Social Practices
Language: en
Pages: 600
Authors: Sara Laviosa
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-12-01 - Publisher: Oxford University Press

DOWNLOAD EBOOK

The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the developme